<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 未来の話 - Talking about the future</title>
	<atom:link href="http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/</link>
	<description>a site for English enthusiasts - 英語好きな人々のためのサイト</description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 03:09:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ben</title>
		<link>http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/comment-page-1/#comment-548</link>
		<dc:creator>ben</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2007 01:35:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/#comment-548</guid>
		<description>Sounds good to me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sounds good to me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bamboo4</title>
		<link>http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/comment-page-1/#comment-537</link>
		<dc:creator>bamboo4</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 21:16:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/#comment-537</guid>
		<description>日本語のnuanceからいえば、

I may do so = そうしようとも思っています
I might do so = そうすることも考えられます

位でしょうか。いすれにしても、「も」が必要ですね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本語のnuanceからいえば、</p>
<p>I may do so = そうしようとも思っています<br />
I might do so = そうすることも考えられます</p>
<p>位でしょうか。いすれにしても、「も」が必要ですね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ben</title>
		<link>http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/comment-page-1/#comment-508</link>
		<dc:creator>ben</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2007 02:28:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/#comment-508</guid>
		<description>あっ！江ノ島さん、申し訳ございません。ポストを書いた時に間違えました。実は、mayの方が、mightより、起きる確立が高いです。ごめんなさい！ポストを直します！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あっ！江ノ島さん、申し訳ございません。ポストを書いた時に間違えました。実は、mayの方が、mightより、起きる確立が高いです。ごめんなさい！ポストを直します！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Enoshima</title>
		<link>http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/comment-page-1/#comment-505</link>
		<dc:creator>Enoshima</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Mar 2007 12:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://language-global.com/blog/2007/03/11/future_talk/#comment-505</guid>
		<description>may よりも might のほうが　する確率が高いんですか？　ずーっと、逆だと思っていました。だから、今まで私の書いた文のmightがmayに直されることが多かったんですね。ふむふむ、納得です。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>may よりも might のほうが　する確率が高いんですか？　ずーっと、逆だと思っていました。だから、今まで私の書いた文のmightがmayに直されることが多かったんですね。ふむふむ、納得です。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
