<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: おばあさん - Grandmother??</title>
	<atom:link href="http://language-global.com/blog/2008/03/12/obaasan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://language-global.com/blog/2008/03/12/obaasan/</link>
	<description>a site for English enthusiasts - 英語好きな人々のためのサイト</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 13:59:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: ben</title>
		<link>http://language-global.com/blog/2008/03/12/obaasan/#comment-10401</link>
		<dc:creator>ben</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 02:14:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://language-global.com/blog/2008/03/12/%e3%81%8a%e3%81%b0%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93-grandmother/#comment-10401</guid>
		<description>興味深い質問ですね。電車の中でどんな時に席を譲るかで、人の性格を判断出来るでしょうね！正直に答えてみます！
私は、体に障害を持っている人にかならず席を譲る。同じく、体が虚弱である年寄り（男女平等的に）や妊娠している女性に席を譲る。ただし、年寄りという事だけでは、席を譲らないかな。それは、ある程度、年寄りの相手を弱いと見て労わる事で、向こうもイライラする恐れがあるからだ、と思います。
最近は、電車の中で、席を全く譲らない人は結構増えているという感じがします。この間、目の見えない人が名古屋の地下鉄に乗って、「シルバーシート」に座っている男の人が無視をしたのを見ました。そうゆうのを考えると、やはり、席を譲ろうと心がけたいと思います。普通のイギリス人の考え方ではないかと思います。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>興味深い質問ですね。電車の中でどんな時に席を譲るかで、人の性格を判断出来るでしょうね！正直に答えてみます！<br />
私は、体に障害を持っている人にかならず席を譲る。同じく、体が虚弱である年寄り（男女平等的に）や妊娠している女性に席を譲る。ただし、年寄りという事だけでは、席を譲らないかな。それは、ある程度、年寄りの相手を弱いと見て労わる事で、向こうもイライラする恐れがあるからだ、と思います。<br />
最近は、電車の中で、席を全く譲らない人は結構増えているという感じがします。この間、目の見えない人が名古屋の地下鉄に乗って、「シルバーシート」に座っている男の人が無視をしたのを見ました。そうゆうのを考えると、やはり、席を譲ろうと心がけたいと思います。普通のイギリス人の考え方ではないかと思います。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Enoshima</title>
		<link>http://language-global.com/blog/2008/03/12/obaasan/#comment-10386</link>
		<dc:creator>Enoshima</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 13:05:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://language-global.com/blog/2008/03/12/%e3%81%8a%e3%81%b0%e3%81%82%e3%81%95%e3%82%93-grandmother/#comment-10386</guid>
		<description>確かに、日本では二通りの使い方をしますね。
私は孫にとって「おばあさん」であることは確かなのですが、その言葉に抵抗があるのは、「年取った女性」を連想するからでしょうね。

「年を取る」ということについて、日本ではnegativeに感じるのかなぁ。電車で席を譲るのにも気を遣います。人によっては席を譲られることでショックを受ける人もいるでしょうし。

Benさんがもし電車の中で席を譲るとしたらどのような人に譲りますか？　その判断はイギリスにいるときと日本では違ってきますか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>確かに、日本では二通りの使い方をしますね。<br />
私は孫にとって「おばあさん」であることは確かなのですが、その言葉に抵抗があるのは、「年取った女性」を連想するからでしょうね。</p>
<p>「年を取る」ということについて、日本ではnegativeに感じるのかなぁ。電車で席を譲るのにも気を遣います。人によっては席を譲られることでショックを受ける人もいるでしょうし。</p>
<p>Benさんがもし電車の中で席を譲るとしたらどのような人に譲りますか？　その判断はイギリスにいるときと日本では違ってきますか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
